No exact translation found for تكاليف حقيقية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تكاليف حقيقية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les subventions occultent le coût réel de la pêche à la palangre
    ألف - إعانات الدعم تخفي التكاليف الحقيقية للصيد بالخيوط الطويلة
  • d) s'il existe un critère permettant de peser les avantages et les inconvénients de la reconstitution d'un patrimoine commun.
    (د) دراسة معيار موازن يراجح بين تكاليف التجميع الحقيقي ومنافعه.
  • Il faudrait également que les États aient un accès accru à la coopération internationale, au crédit et aux marchés, que les prix soient justes et prennent en compte les coûts réels.
    وينبغي أن تُعطى الدول فرصا أكبر لتحقيق التعاون الدولي والوصول إلى الائتمانات والأسواق، مع دفع أسعار عادلة تعكس التكاليف الحقيقية.
  • Or, ces conditions ne sont pas réunies dans la plupart des pays membres de la CESAO, qui souffrent d'un chômage et d'un sous-emploi chroniques, d'un excédent de capacités, d'une mauvaise utilisation des ressources et d'importantes distorsions des marchés.
    وفي ظل ظروف كهـذه، تعكس الأسعار التكاليف الحقيقية للفرص الضائعـة، ويمكن الاعتماد على قوى السوق للإتيـان بالفوائد المرتبطة بالانتقال نحـو تجارة أكثـر حريــة.
  • Dans des pays comme l'Allemagne, la Suède, la Suisse et les États-Unis, les coûts réels sont beaucoup plus élevés en raison des difficultés techniques, des controverses politiques et des retards de mise en œuvre qu'ils connaissent depuis plusieurs dizaines d'années.
    والتكاليف الحقيقية أعلى كثيرا في بلدان مثل ألمانيا والسويد وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية، نتيجة للصعوبات التقنية، والخلافات السياسية، وحالات التأخير البرنامجية التي قد تمتد عقوداً عديدة.
  • S'agissant des travaux d'impression, tout serait mis en œuvre pour répondre aux besoins supplémentaires dans les limites des crédits ouverts, et les dépenses effectives seraient constatées dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice biennal 2006-2007.
    وفيما يتعلق بمتطلبات الطباعة، ستُبذل كل الجهود اللازمة لتغطية الاحتياجات الإضافية في حدود المخصصات الحالية، وسيُبَلَّغ عن التكاليف الحقيقية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006 - 2007.
  • Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage? Quels sont les véritables coûts, en termes de perte de productivité à long terme, de traitement des eaux polluées et des maladies occasionnées par la pollution, ou en termes de coûts de remise en état des terres dégradées? Les activités écologiquement non viables ne font souvent que reporter à une date ultérieure le moment où des activités économiques de remplacement devront être trouvées.
    فما هي مثلاً التكاليف الحقيقية لتلوث المياه والرعي الجائر؟ ما هي التكاليف الحقيقة للإنتاجية المفقودة في الأجل الطويل من حيث تكلفة معالجة المياه الملوثة والأمراض التي تنجم عن التلوث، أو من حيث تكاليف استعادة عافية الأراضي التي تدهورت؟ إن الأنشطة غير المستدامة بيئياً تقوم في الغالب بمجرد تأجيل اليوم الذي يجب فيه العثور على أنشطة اقتصادية بديلة.
  • Étant donné que le crédit de 896 400 euros ouvert pour 2005 risquait de ne pas suffire pour couvrir les dépenses réelles de l'exercice, le Tribunal proposait de le réévaluer à 903 894 euros, ce montant légèrement supérieur se fondant sur l'exécution du budget en 2004.
    وقال إن المحكمة، سعيا منها إلى معرفة ما إذا كان مبلغ 400 896 يورو المعتمد لعام 2005 يكفي لتغطية التكاليف الحقيقية لعام 2005، تقترح تقديرا جديدا يبلغ 894 903 يورو يضع في الحسبان أداء عام 2004.
  • L'économie s'explique principalement par le fait que les coûts des voyages effectués par du personnel du Siège ont été moins élevés que prévu et par l'hébergement dans une résidence du Gouvernement dans tous les secteurs, sauf à Tbilissi, lors des voyages effectués dans la zone de la mission.
    يُعزى الرصيد غير المستخدم بالأساس إلى انخفاض التكاليف الحقيقية للأسفار التي قام بها موظفون من المقر وتوفير دار للضيافة في جميع القطاعات، باستثناء تبيليسي، لأغراض السفر داخل منطقة البعثة.
  • Elle est aussi imputable à l'annulation de l'achat prévu de matériel radio VHF, en raison des restrictions imposées à l'utilisation des fréquences supplémentaires, et à la baisse du coût effectif de matériels de transmission divers.
    وإضافة إلى ذلك، نتج الرصيد غير المنفق عن إلغاء عملية الشراء المقررة لأجهزة لاسلكية محمولة ذات ترددات عالية جدا بسبب القيود المفروضة على ترددات إضافية من الترددات العالية جدا، وانخفاض التكاليف الحقيقية لمعدات اتصالات أخرى.